2008年3月27日木曜日

サポーターソング(9)


このムービーは2008年10月26日UPです。(音源変更のため)
人様のものなので、消えちゃう可能性があります。

今日も応援歌です。

タイトル:"SIN EL CICLON NO SE VIVIR"
    「エル・シクロンなしでは生きられない」

"Y dale dale Matador....
A todas partes voy con vos....
hasta que muera....
Yo siempre te voy a seguir....
dejando el alma en el tablón....
ganes o pierdas....
Volver a Boedo esa es mi ilusión....
Quiero la vuelta, quiero verte campeón....
El sentimiento que hay en mí....
no te lo puedo explicar....
Es algo que se lleva adentro....
Adonde vayas Matador....
contigo siempre voy a estar....
por los colores de este amor....
Vamos Ciclón vamo' a ganar....
y La Gloriosa va a festejar....
Por la azulgrana voy a morir....
sin el Ciclón no se vivir...."

「ダーレ! ダーレ! マタドール!!
どこだって君と一緒に行くよ。
死に果てるまで。
俺はいつだって君についていく。
ゴール裏に魂を預けているから。
たとえ負け続けていても。
ボエードに戻ることが俺の夢。
優勝パレードがしたいんだよ、君がカンペオンになって。
俺の中にあるこの気持ちは説明できない。
何かが抑えようもなく湧き上がってくるんだ。
マタドール、君のいくところ俺はいつも一緒さ。
この愛する2色に突き動かされて。
バモ! シクロン! 必勝だ。
ラ・グロリーサは君の勝利をお祝いするよ。
アスルグラーナに命をかけてるんだ。
エル・シクロンなしじゃ、俺は生きられないから。」

私が知る限り、応援歌としては一番長く、覚えるのが大変でした。。。
元歌はGildaの歌ですが、こんなのまでよく応援歌にしたなと思います。
彼女の歌を基にしたものは他にも多数ありますけどね。
いつものことですが、「どこまでもついてくぜ」系の歌詞が大半(笑)

なお、"Quiero la vuelta"は「優勝パレードがしたい」と訳しましたが、この場合の"vuelta"には2つ意味があって、①vuelta olímpica=優勝パレード②vuelta a Boedo=ボエード復帰、の両方が掛かっています。

<オリジナルソング>
アーティスト:GILDA
タイトル:SE ME HA PERDIDO UN CORAZON

人様のものなので、消えちゃう可能性があります。